| Разработка и ромхакинг > Ромхакинг и программирование |
| Hex-редактор с поддержкой Японских кодировок |
| (1/1) |
| paul_met:
..Уже прямь надоело искать таковой Hex-редактор c поддержкой японских кодировок...Нашёл неплохой редактор 010Editor,но он видимо поддерживает только одну их "жапанских" кодировок (кароче не все иероглифы видит-тот же Word видит много больше их).. Может кто посоветует чё..? |
| RBM13s:
http://magicteam.emu-land.net/utils.htm Сюда заглядыал? Там Djinn выложил много пролезных прог, например Kruptar 6. Вообще по вопросам перевода японских ромов надо напрямую обращаться к нему, он тебе наверняка поможет. |
| paul_met:
--- Цитата: RBM-13s ---http://magicteam.emu-land.net/utils.htm Сюда заглядыал? Там Djinn выложил много пролезных прог, например Kruptar 6. Вообще по вопросам перевода японских ромов надо напрямую обращаться к нему, он тебе наверняка поможет. --- Конец цитаты --- ...Был там не раз..Kruptar юзал,но он больше для ромов подходит,а мне хотелось бы иметь дело с играми на оптических носителях.. В любом случаее-возможно к Djinn'у и стОит обратиться..:) |
| Hanzo:
Не нужно это, совершенно. С японским тескстом работает ЛЮБОЙ хексредактор. Разумеется, с шестнадцатиричным представлением этого текста. |
| paul_met:
Hanzo, ..Ориентироваться плохо без чёткого лицезрения иероглифов... Очень неудобно каждый раз копировать японские фразы из текстового редактора и вбивать в поиск в hex редакторе,работать в таком режиме крайне фигово..:) |
| HoRRoR:
А Translhexion чем не устраивает? |
| paul_met:
--- Цитата: HoRRoR ---А Translhexion чем не устраивает? --- Конец цитаты --- ..Тем,что не отображает жапанский шрифт.. |
| HoRRoR:
--- Цитата: paul_met ---..Тем,что не отображает жапанский шрифт.. --- Конец цитаты --- Разве? Кажись отображает, если таблу составить... |
| paul_met:
Всё же нашёл данную прогу,называется:WinHex |
| Rumata:
paul_met, а какой шрифт у тебя при этом установлен? |
| paul_met:
Rumata, MS Gothic и не забудь "набор символов-японский" |
| miinna:
paul_met, я установила японский виндоус. Установила WinHex, но не могу найти, где можно поменять настройки шрифта и набор символов на японском. Скажи пожалуйста в какой менюшке эти настройки! Кстати, как ты переводишь игры, если русский шрифт в этой програме при японском виндоусе похож на какую-то абракадабру? |
| paul_met:
--- Цитата: miinna ---paul_met, я установила японский виндоус. Установила WinHex, но не могу найти, где можно поменять настройки шрифта и набор символов на японском. Скажи пожалуйста в какой менюшке эти настройки! --- Конец цитаты --- Может просто поддержку языков с письмом иероглифами? Настройки шрифта тут: Options => General => правый нижний угол окна (кнопка на против Font) => Шрифт MS Gothic,ниже набор символов - японский. --- Цитата: miinna ---Кстати, как ты переводишь игры, если русский шрифт в этой програме при японском виндоусе похож на какую-то абракадабру? --- Конец цитаты --- Русский шрифт есть в японской кодировке,но кодируется двумя байтами (А-8440,Б-8441 и так далее). Проще открыть стандартную таблицу символов и там посмотреть. |
| miinna:
спасибо большое, а где-нибудь есть описание работы этой программы на русском или на худой случай на английскв? А то я пока совсем не разбираюсь в переводе игр. Добавлено позже: paul_met, вроде поставила поддержку японского, но что-то таблица получилась несуразной. Японский не везде отобржается, иногда с анг. буквами мешается. А у тебя на скриншоте - все прекрасно, как ты этого добился? |
| paul_met:
--- Цитата: miinna ---paul_met, вроде поставила поддержку японского, но что-то таблица получилась несуразной. Японский не везде отобржается, иногда с анг. буквами мешается. А у тебя на скриншоте - все прекрасно, как ты этого добился? --- Конец цитаты --- Тут всё зависит от положения символов в окне. Так как японские символы кодируются двумя байтами (4-х значный код),то отображение японских слов не всегда будет корректным,если помимо сплошного япоского текста внутри его периодически встречаются другие символы (разделители). Тоесть код может смешаться с соседним (например идёт код буквы А-8440 в японской кодировке, а перед ним код скажем 52 - тогда может отобразится символ с кодом 5284).В качестве доп.примера можно привести случай когда половина кода символа перенеслась на следующую строчку в окне Хекс редактора,тогда японский символ отображаться не будет. В других случаях нужно просто выделить курсором найденное слово с правильной позиции и оно отобразится корректно (кроме случая с переносом кода). |
| miinna:
ох, кошмар, вообщем. Для меня это как китайская грамота. Буду лучше саму игру пока на русский переводить, а потом и програмиста искать. Но все равно спасибо заинформацию! |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |