Релиз версии перевода Resident Evil 3 для Sony PlayStation.
О переводе Здесь, в отличие от другого проекта, где я принимал участие в качестве редактора сюжетных диалогов, текст документов и окружения не слизан с Акеллы, а скрупулёзно и честно переведён самостоятельно. Но, это вовсе не повод для гордости или самохвальства, а всего лишь одно маленькое назидательное отличие... От Акеллы позаимствован только перевод некоторых удачных эпилогов и пунктов меню инвентаря, но даже эти элементы пришлось изрядно подправить. Заново переведены все дневники и часть эпилогов с обращением помимо английской локализации, к любительскому переводу с японского. К слову на западе в среде эстетствующих фэнов классики, оф. английский перевод считается не-каноном т.к. содержит множество неточностей и откровенных ляпов, поэтому местные фанаты заново перевели с японского большинство документов из игры, что добавило им ряд недостающих подробностей и уточнило массу деталей различного калибра.
» ePSXe: Почему некогда самый популярный эмулятор PS1 ныне "пикникует на обочине"? 15:07
» Retroarch 13:50
» Запускаяется только первая игра на многоигровке 12:55
» Famicom и новодельные картриджи 12:47
» Clone Sega MD2 BG-688 Проблема с геймпадами 12:25
» DuckStation - эмулятор Sony PlayStation 12:22
» Системные требования: минимум для эмуляции 08:56
» Battletoads FanGame [PC] 07:43
» Юмор 06:07
» Совместное прохождение игр c участием Ниндзя 03:29
» Double Dragon Zeebo Version 23:02
» Разработка 2D-2.5D симулятора бокса ? 22:26
» Компонентный вход. Можно ли прикрутить? 22:19