Автор Тема: [SNES] Тестирование перевода Star Ocean  (Прочитано 22628 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6038
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Бубусяся завершил перевод Star Ocean на русский язык. Но, скорей всего, там осталась ещё куча косяков. У кого есть желание потестить и запостить в тему скрины и описание ошибок? Ну или просто поиграть и рассказать о впечатлениях.



В архиве два основных патча:
Star Ocean (J) [rus].ips - для игры на эмуляторах, ставится на Star Ocean (J) [!].smc
Star Ocean (J) [rusF].ips - для игры на флешкартриджах, ставится на Star Ocean (J) [T+Eng1.0_DeJap].smc, пропатченный 96Mbit_SO_ENG.xdelta.
« Последнее редактирование: 01 Август 2013, 14:20:21 от Dizzy »

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2182
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: [SNES] Тестирование перевода Star Ocean
« Ответ #1 : 29 Июль 2013, 18:29:17 »
Баги английского перевода исправлены? Возвращена вещь из японки, пропавшая в инглише? Переведён оставшийся японский текст, который не перевели деджапы?

Оффлайн Inspector_Popabol

  • Пользователь
  • Сообщений: 1946
  • Пол: Женский
  • ▲Олдфаг, гроза рачья ▲▲
    • Просмотр профиля
Re: [SNES] Тестирование перевода Star Ocean
« Ответ #2 : 29 Июль 2013, 18:32:13 »
Лучше PSP версию перевели. Она круче и тоже уже эмулябельна.

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2182
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: [SNES] Тестирование перевода Star Ocean
« Ответ #3 : 29 Июль 2013, 18:40:13 »
off: Псп ф топку... Снес - олдскул.
П.С. А я бы поиграл бы в PSx версию... Эх, ностальгия...
« Последнее редактирование: 29 Июль 2013, 18:49:55 от Guyver(X.B.M.) »

Оффлайн Unit2k

  • Пользователь
  • Сообщений: 9094
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: [SNES] Тестирование перевода Star Ocean
« Ответ #4 : 29 Июль 2013, 18:41:52 »
Действительно жалко, что не псп версия. Были планы засесть за серию, начиная с псп версий, хотя so версии снес я тоже прошел, но очень давно.

Оффлайн Леон

  • Пользователь
  • Сообщений: 423
  • Пол: Мужской
  • Ветеран Resident Evil
    • Просмотр профиля
Re: [SNES] Тестирование перевода Star Ocean
« Ответ #5 : 29 Июль 2013, 19:14:12 »
Ну, для начала всё же Звёздный Океан, я думаю.

А так полезный перевод, где ж он был лет десять назад)

Оффлайн babulya

  • Пользователь
  • Сообщений: 1207
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: [SNES] Тестирование перевода Star Ocean
« Ответ #6 : 29 Июль 2013, 19:17:55 »
Ну, для начала всё же Звёздный Океан, я думаю.
Не уместится или будет ноу гуд.

Оффлайн sergi

  • Пользователь
  • Сообщений: 1667
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: [SNES] Тестирование перевода Star Ocean
« Ответ #7 : 29 Июль 2013, 20:03:49 »
Переведите адаптированную версию для снес чтобы на флеш-картридже запускать, а не которая для чипа и только через эмулятор :?

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6038
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: [SNES] Тестирование перевода Star Ocean
« Ответ #8 : 29 Июль 2013, 20:23:15 »
Воу, воу, полегче!
Давайте я объясню ситуацию. Перевод делал Бубусяся, я поначалу занимался редактированием, но в итоге дошёл до определённого города и забросил, потому что надоела похожесть на Tales of Phantasia. Мне скинули скрипт важных диалогов, поправил их.  Но проблема в том, что Бубусяся пропал и вместо него есть некая девушка, которая может поправить какие-нибудь ошибки. А вот делать патч под хак для флешек она вряд ли будет, но ссылку ей на всякий случай дал.
Цитата: Guyver(X.B.M.)
Баги английского перевода исправлены? Возвращена вещь из японки, пропавшая в инглише? Переведён оставшийся японский текст, который не перевели деджапы?

Маловероятно, но напиши, какие именно баги, что за вещь, что забыли перевести.
Цитата: babulya
Не уместится или будет ноу гуд.

Там из интро становится понятно, почему океан звёзд.
PSP, конечно, хорошо, но там же расширенное переиздание и хакинг надо делать иной. А, значит, всё с нуля.

Оффлайн pendragon

  • Пользователь
  • Сообщений: 419
    • Просмотр профиля
Re: [SNES] Тестирование перевода Star Ocean
« Ответ #9 : 29 Июль 2013, 20:53:31 »
хорошо что перевели,заценим!

Оффлайн Photon9

  • Пользователь
  • Сообщений: 10339
  • Пол: Мужской
  • йОжик сОник
    • Просмотр профиля
Re: [SNES] Тестирование перевода Star Ocean
« Ответ #10 : 30 Июль 2013, 01:46:46 »
Хм, неплохо бы уточнить контрольную суму рома, я так понимаю тут нужен с хедером видимо

Оффлайн pedro

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 8799
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: [SNES] Тестирование перевода Star Ocean
« Ответ #11 : 30 Июль 2013, 03:07:38 »
Воу, новость то какая  :wow: Завтра засяду за прхождение.

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6038
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: [SNES] Тестирование перевода Star Ocean
« Ответ #12 : 30 Июль 2013, 09:37:09 »
Цитата: Photon9
Хм, неплохо бы уточнить контрольную суму рома, я так понимаю тут нужен с хедером видимо

Уточняется, я ставил на типичный эмулендовский Star Ocean (J) [!].

Оффлайн Kenshin

  • Пользователь
  • Сообщений: 71
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: [SNES] Тестирование перевода Star Ocean
« Ответ #13 : 30 Июль 2013, 10:54:45 »
Вещь там не пропала после деджапов, она просто изначально отсутствовала в магазине. Это сямисэн - инструмент такой музыкальный. На деле в игре куча багов - и деджаповских, и родных. Незадействованные предметы, криво работающие навыки, висяки. Устанешь перечислять.

Основная беда - глоссарий. Его в идеале надо было адаптировать под PSP. Всё-таки у деджапов в своей бета-версии хватало перлов. К этому можно добавить каноничность версии локализованной. Взять те же имена, географию, прочее.

Что до текста, ну есть кое-какие нарекания. После пяти минут игры. Но устраивать тут на эту тему дискуссии, пожалуй, смысла нет. Большинство слопает и такой перевод (к сожалению). Ничего особо плохого сказать не хочу, конечно. Играл пять минут, видел немного. Просто бывает получше, если уж так подумать.

Локализация названий? Спорный вопрос. Особенно на фоне нелокализованных остальных. Ну опять же - кого это особо может волновать.

Фолл? Ну "фоль", надо полагать, там игровая валюта. Или "фол", что ли.

Котофей? )) Честно говоря, даже о таком и не думал. :D Но тоже как-то знаете...

Океан звёзд и Звёздный океан? Да то же самое ведь по сути. :) Просто одно в контексте метафоры выглядит не так стройно как другое - вот и всё.
Добавлено позже:
PS: А, да. Забыл сказать. Никакого негативного посыла, никаких особых наездов. Я, например, искренне рад, что SO обзавелась переводом. Отличная популяризация серии. Глядишь, её и перестанут пихать к месту и не к месту в сравнения неигравшие геймеры. Потому что теперь поиграют. Это ведь замечательно. Нет, серьёзно. Наверняка мы когда-нибудь выпустим и свой перевод. С несколько иным подходом и видением. Когда это будет и будет ли вообще? Даже и не знаю - трудно сказать. А создателей перевода можно, я считаю, поздравить. :)
« Последнее редактирование: 30 Июль 2013, 11:36:26 от Kenshin »

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6038
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: [SNES] Тестирование перевода Star Ocean
« Ответ #14 : 30 Июль 2013, 12:16:43 »
Цитата: Kenshin
Котофей? )) Честно говоря, даже о таком и не думал.

Мне тоже это показалось странным, но Бубусяся сказал всё норм, мол, не котовек же его называть. :)
Цитата: Kenshin
Основная беда - глоссарий. Его в идеале надо было адаптировать под PSP. Всё-таки у деджапов в своей бета-версии хватало перлов. К этому можно добавить каноничность версии локализованной. Взять те же имена, географию, прочее.

Цитата: Kenshin
Фолл? Ну "фоль", надо полагать, там игровая валюта. Или "фол", что ли.

Думаю, это можно поправить, если найти подходящий список. Поищу фанатскую вики.
Цитата: Kenshin
Вещь там не пропала после деджапов, она просто изначально отсутствовала в магазине. Это сямисэн - инструмент такой музыкальный.

На The Cutting Room Floor не упоминается...

Не стесняйтесь постить скрины с косяками, пока у человека есть желание править.
Добавлено позже:
Цитата: Kenshin
Наверняка мы когда-нибудь выпустим и свой перевод.

Спасибо, я изначально думал на форуме чиф-нета выложить, но в итоге решил, что отб тоже неплох.

Оффлайн Kenshin

  • Пользователь
  • Сообщений: 71
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: [SNES] Тестирование перевода Star Ocean
« Ответ #15 : 30 Июль 2013, 12:54:16 »
Цитата
На The Cutting Room Floor не упоминается...
Там snes-версия вроде как и вовсе не упоминается. ;) Видимо, никому не было дела.

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6038
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: [SNES] Тестирование перевода Star Ocean
« Ответ #16 : 30 Июль 2013, 15:00:19 »
Патч был обновлён, перекачайте. Исправлена контрольная сумма. Для игры на эмуляторе заголовок не обязателен.
Подскажите эмулятор, на котором можно нормально запустить хак для флешки. Super Sleuth выставляет по умолчанию бешеную скорость. Появился шанс сделать патч для флеш-версии, но займёт это от пары недель до 4-х месяцев.

Оффлайн gegmopo3

  • Пользователь
  • Сообщений: 197
  • Пол: Мужской
  • sk8
    • Просмотр профиля
Re: [SNES] Тестирование перевода Star Ocean
« Ответ #17 : 31 Июль 2013, 04:45:12 »
babulya,  ты для текста свое сжатие засунул? И еще, как мне узнавать, что ты там переводишь? У меня просто расхаченый давно стар лежит и текст переведенный, а засунуть все не мог его, места не хватало. Так же и рингс оф повер вышло. Просто скооперироваться надо, чтобы обидно друг-другу не было)
Dizzy, только Super Sleuth  его запускает, нормально смотри настройки, если интересно, могу объяснить как устроен хак, чтобы тебе с адресами не париться.

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6038
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: [SNES] Тестирование перевода Star Ocean
« Ответ #18 : 01 Август 2013, 14:17:53 »
Появился патч для флешрома. Ставится на Star Ocean (J) [T+Eng1.0_DeJap].smc, пропатченный 96Mbit_SO_ENG.xdelta. В том же архиве, что и обычный патч, но с обозначением [rusF]. Есть шанс, что титры будут отображаться не правильно, остальное должно работать. Надо, чтобы кто-то проверил.

Оффлайн ALLiGaToR

  • Пользователь
  • Сообщений: 102
    • Просмотр профиля
Re: [SNES] Тестирование перевода Star Ocean
« Ответ #19 : 02 Август 2013, 21:47:29 »
Спасибо за перевод. Играю на работе. Тестирую. Готовлю замечания по переводу. Неделя-две еще мне понадобится.

Оффлайн ПАУК

  • Пользователь
  • Сообщений: 1542
  • Пол: Мужской
  • Ну-ка, от винта!
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: [SNES] Тестирование перевода Star Ocean
« Ответ #20 : 03 Август 2013, 14:10:15 »
Цитата: Dizzy
Но проблема в том, что Бубусяся пропал и вместо него есть некая девушка, которая может поправить какие-нибудь ошибки. А вот делать патч под хак для флешек она вряд ли будет, но ссылку ей на всякий случай дал.
Девушку в студию!!! :)
В СНЕСе не разбираюсь, но думаю, адаптировать перевод под флеш-версию не такая уж и большая проблема.

Оффлайн sergi

  • Пользователь
  • Сообщений: 1667
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: [SNES] Тестирование перевода Star Ocean
« Ответ #21 : 04 Август 2013, 10:41:25 »
На флешке вроде все ровно работает, респект ;)

А никто не знает как переделать также стритфайтер с этого же чипа что и стар оушен? :?

Оффлайн gegmopo3

  • Пользователь
  • Сообщений: 197
  • Пол: Мужской
  • sk8
    • Просмотр профиля
Re: [SNES] Тестирование перевода Star Ocean
« Ответ #22 : 04 Август 2013, 19:27:35 »
Переделать сам ром, засунут в новое место не пожатую графику с чипа, переписать процедуры загрузки графики с рома, а не с S-DD1  :) Все элементарно, только времени на дебажинг уйма нужна, чтобы все эти процедуры выследить, было бы круто, если просто одна процедура была, а не 100 разных видов =)
Добавлено позже:
На флешке вроде все ровно работает, респект ;)
Еще бы не работала, я же адресацию сказал =)

Оффлайн sergi

  • Пользователь
  • Сообщений: 1667
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: [SNES] Тестирование перевода Star Ocean
« Ответ #23 : 04 Август 2013, 19:35:00 »
И тебе респект, ну а если стрит файтер еще переделаете то вообще супер будет для всех :wow:

Оффлайн gegmopo3

  • Пользователь
  • Сообщений: 197
  • Пол: Мужской
  • sk8
    • Просмотр профиля
Re: [SNES] Тестирование перевода Star Ocean
« Ответ #24 : 04 Август 2013, 19:41:39 »
Сначала доделаю, то что в планах стоит  ;) Потом и за него возьмусь =)

Оффлайн Partsigah

  • Пользователь
  • Сообщений: 5129
  • Трёхглазый пуйошник
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: [SNES] Тестирование перевода Star Ocean
« Ответ #25 : 04 Август 2013, 22:07:32 »
Тест окончился?

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6038
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: [SNES] Тестирование перевода Star Ocean
« Ответ #26 : 04 Август 2013, 23:27:40 »
Partsigah, нет, Аллигатор же только сел играть.

Оффлайн Lancer991

  • Пользователь
  • Сообщений: 8
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: [SNES] Тестирование перевода Star Ocean
« Ответ #27 : 17 Август 2013, 01:19:40 »
Вспомнил про Tales of Phantasia и стало интересно - может пошел какой прогресс с руссификацией, и наткнулся на эту тему. :wow: Радости полные штаны теперь ! Перевод S-NES игры, да ещё JRPG, да еще такой культовой - спасибо огроменное ! :D На выходных засяду за неё, прям как в старые добрые времена.

Оффлайн Lance_K

  • Пользователь
  • Сообщений: 552
  • Пол: Мужской
  • Are you strong?
    • Просмотр профиля
Re: [SNES] Тестирование перевода Star Ocean
« Ответ #28 : 17 Август 2013, 05:24:06 »
Посмотрим. Отчитаюсь в воскресенье вечером

Оффлайн HyPcyJITaH

  • Пользователь
  • Сообщений: 2
    • Просмотр профиля
Re: [SNES] Тестирование перевода Star Ocean
« Ответ #29 : 26 Август 2013, 09:25:31 »
Народ дошел до сценки где с космоса падает корабль так я его найти не могу кто подскажет как и где его найти))?