61
Прочие эмуляторы / Re: Как записывать геймплей с эмуляторов? (ПС1 и пс2 в частности)
« : 27 Январь 2012, 20:34:53 »
paul_met, "хочется" не аргумент уже?
В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.
Ralador, не понял к чему ты это спрашиваешь. Если про текстовик, то просто так делаю чтобы не забыть что надо посмотреть. Если про зомби, то да, люблю зомби.Да, про текстовик. Суманай, это я невнимательно прочитал и подумал, ёлки, киноман да без списка, ну как такое может быть? Но раз не киноман, а список есть, то всё более чем ок. А кто не любит зомби?

и не заметил, чтоб что-то в конце там было бредовее, чем в начале.Я про то, что в конце фильм стал обычным ужастиком. Если ты смотрел Hot Fuzz, то должен был заметить то же самое, весь юмор (британский к тому же) куда-то вдруг улетучился...
Чего? Сцена, где его застрелили, когда он зомби изображал, просто шикарна.Сцена как сцена, ну, и Мюррей мне никогда не нравился, уж извините.
Блин, в пору уже названия в текстовик закидыватьТакие ещё остались среди киноманов? Аль просто любитель жанра?
Посмотрел наконец Зомби по имени Шон. Ох, просто шикарный фильмец. Он мне даже понравился больше Зомбиленда. Пожалуй это одна из лучших пародий на серьезные фильмы о зомби. Корочь, кто не глядел, всем смотреть. Фильм стоит каждой потраченной на него минуты.Наоборот, от подобного бреда, который в конце вообще перестаёт быть пародией, нужно держаться подальше, досмотрел из принципа. А вот Зомбиленд неплох, из плюсов Estasi Dell Anima, из минусов Мюррей...
Что конкретно?Поминать трушность сабов, что ж ещё.

А пункты 2 и 3 с последней репликой вообще не вяжутся...Как я понимаю эту реплику: произношение имён - Итиго/Ичиго, Сикамару/Шикамару, суффиксы - Ичиго/Ичиго-сан, Шикамару/Шикамару-кун...
Я о том, что в этих сериалах смысловая нагрузка минимальная, а произношение имён и наличие/отсутствие суффиксов большого значения не имеют.1. Какая ещё смысловая нагрузка в мальтиках-то?
2. Если ты ярый антиполивановец, то произношение имеет принципиальное значение. 3. На кол тех, кто опускает суффиксы.sonygod, смотри с сабами - будь труЪ-отаку!Не надоело ещё?..
случаются забавные приколы вроде Самсунг (на самом деле - Самсон)Хвала небесам за это! Не хотел бы я чтобы у меня на монике постоянно маячило это слово в скобках.
И при произношении таких имен, к примеру, по телевидению, приходится выкручиваться.Ага, смотрел как-то фильм (Goonies вроде), переводчик честно переводил каждое слово на экране, но когда замаячили три буквы, тупо отморозился...
з.ы а еще китайские имена на японском совсем звучат иначе хотя пишутся и там и там вроде одинакого.Ну так чтения разные же.
вообщемТакой бред даже грамотные вроде люди пишут. 殺す 'em all.
мне и моего уровня хватает.А если другим не хватает? Это их проблемы? Oh well

Мне нравиться подвижная камера в бою как в фф7, а в фф8... Та!Не догоняю, дело в боёвке или в движении камеры?
Всегда считал, что если движение камеры отключить или выкрутить на максимум в ФФ8 (и ФФ7), ничего не изменится. Насчёт камер ранних финалок даже не буду спрашивать.......очень голимая система боя. первый диск еле прошел, потом игра конкретно бесить началаЗвучит как если бы я стал оценивать гонки или файтинги, будучи равнодушным к этим жанрам.
Ужасная система боя! Играю в ФФ8 и вспоминаю ФФ7 как там все было просто)Как раз в восьмой части система боя проще некуда, а вот Junction System - эта чудная штука вполне может показаться сложной и непонятной,
Кстати, никто не читает гантца?Я читаю, правда, остановился на 345 главе, хочу подкопить малость. Манга ещё выходит.
Там кончилось уже?
хочу все уже когда выйдет до конца прочитать.
а то в последних главах бред какой-то был, я забилНу, бред начался в Гантце ещё когда кучка людей оказалась запертой в комнате с чёрным шаром, внутри которого ныкался голый чувак
а у rgr тот же текст и озвучкаА озвучка точно была? У меня есть диск с надписью "текст и звук на русском языке", но, конечно, это наглая ложь в духе RGR, вечно у них амнезия начиналась, когда дело доходило до оформления, переведён только текст, да и тот совпадает с Vector, если не ошибаюсь.
Потому как всё равно каждый будет пихать всякую попсу вроде бандикутов, бофов, нюкемов, медиивелов, твистедов, прочая, и в итоге списочек станет таким же или почти таким же
Evil LiR,гдеб посмотреть видео или скрины этих игр ?.например Dark Hunter: Shita Youma no Mori ни гугль ни ютюб ненашли скринов.Воспользуйся этим ресурсом. Gladiator, конечно, допускает море неточнойстей, тем не менее, работу он проделал колоссальную.
Это тоже рпг и есть перевод на инглиш.Это не отменяет того факта, что игра является эксклюзивом для Японии. Недавно загорелся её пройти, но, увы, скромные познания в японском языке пока не позволяют полноценно играть. И пофиг что кто-то где-то что-то там на коленке напереводил. Некоторые вон даже официальный американский Ace Combat 3 не признают


С некоторых пор этот человек совершенно пропал.Как бы и неплохо это. Смотрел Braindead и Rounders в его озвучке, первый еле досмотрел (ибо кин уг), второй только полчаса (ибо перевод). Пусть лучше чем-нибудь другим человек занимается...
Насколько я знаю, если грузить не cue файл, то не будет информации о аудиотреках
Тогда зачем нужен этот пункт менюЧтобы не заморачиваться с виртуальниками, если в игре нет треков или только пустышка.
Добавлено позже:Сравни этот олдстайл, например, с Herc's Adventures, может почувствуешь разницу
Это ты рухнул. 3 часть как раз таки олдстайл