241
Ромхакинг и программирование / Русификация игр
« : 02 Май 2016, 14:18:46 »Цитата: paul_met
Что переводить, а что нет - решение сугубо автора перевода. Но обычно те же логотипы на титульниках стараются оставлять как есть (название игры). Это всё-таки зарегистрированный товарный знак, который порой вообще сложно адекватно перевести.В большей части переводов на русский язык как раз титульники переведены, а не наоборот. Зачастую не авторское решение мешает перевести всю (или почти всю) графику, а уровень развития ромхакера.